Ders Kodu | Ders Adı | Sınıf | Kredisi | Ders Saati | Haftalık Ders Saati(Teorik) | Haftalık Ders Saati(Uygulama) | Haftalık Ders Saati(Laboratuvar) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
MRDF 1287 | Modern Rus Dilinin Fonetiği | Birinci Sınıf | 5 | 150 | 0 | 3 | 0 |
Rus dilinin ses yapısının modern durumu ve fonetik araştırma yöntemleri hakkında bilgi oluşumu.
Disiplin eğitiminin bir sonucu olarak, öğrenciler dilin tarihsel gelişimi açısından dilsel gerçekler hakkındaki bilgilerin yorumlanması, genelleştirilmesi ve sentezlenmesi becerilerinde ustalaşacak, dilin fonetik modelleri ile iletişim sürecinde çalışabileceklerdir. , fonetik analiz becerilerinde ustalaşın.
şu anda
Bu Rus
dilin
sözlük
yok
1. sözlü (konuşma, tartışma),
2.ikili çalışma,
3.flaş sorular,
4.vaka çalışmaları,
5.gelişimsel öğretim yöntemleri,
6. yaratıcı öğretim yöntemleri,
1 | 1. Dilin tarihsel gelişimi açısından dil olgularını, dil bilimi açısından modern dil bilgisini bilir; |
2 | 2. Üslup özellikleri ve anlamsal-pragmatik yönelim açısından konuşma davranışı becerilerine sahiptir; |
3 | 3. Dil olaylarını ve süreçlerini bilimsel genelleme biçiminde sistematik olarak değerlendirebilir; |
Haftalık Konu | Değerlendirme Yöntemi | |
---|---|---|
1 | Konu fonetiktir. Bir bilim olarak fonetik. Fonetik ve fonoloji. Fonetik ile diğer bilimler arasında bağlantı kurun. Fonetiğin anlamı. | |
2 | Konuşma aparatının cihazı ve çalışması. Sesin akustik özellikleri. Ünlüler ve sınıflandırılması. | |
3 | Ünsüz sesler. Ünsüz sesler ve sınıflandırılması. Ünsüz seslerin sınıflandırılması (4 işarete göre)Cümlenin ana işaretleri. | |
4 | Ünsüzlerin artikülasyon özelliklerine göre sınıflandırılması (oluşma yöntemi ve oluşma yeri | |
5 | Rus edebiyatının fonemi ve fonolojik sistemi | |
6 | Güçlü ve zayıf fonem konumları. Alofon, arkafonem, hiperfonem. MFS ve SPbFSH'nin görüşlerine göre Rus dilinin fonolojik sistemi. | |
7 | Transkripsiyon. Sesli harflerin belirlenmesi. Ünsüzlerin belirlenmesi. Tarihsel değişimler (ünlü harfler). | |
8 | Ünsüz sesler alanındaki konumsal değişiklikler. Asimilasyon. Disimilasyon. Konaklama. Kesinti | |
9 | Tarihsel değişimler (ünsüz sesler). Ünsüz sesler alanında ses yasaları. | |
10 | Müfredat ve slogan bölümü. Sloga kavramı, sloganın temel teorisi. Vidy slogov ve russkom yazeki. Ana kurallar hecelerdedir. Çeviri kuralları. | |
11 | Vurgu. Vurgu türü, ego işlevi. | |
12 | Tonlama, cümle oluşturma işlevi. Temel tonlama anlamına gelir. | |
13 | Yazım kavramı. Ünlüler alanında yazım normları. Ünsüzler alanında yazım normları. | |
14 | Rus grafikleri, fonetik karakteri. Rus alfabesinin bileşimi. | |
15 | Rus yazımının temel ilkesi. Birleşik, ayrılmış ve tireli sözcükler için kurallar oluşturmanın temel ilkeleri. |
PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 |
---|
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar | ||
---|---|---|
1 | 1. Историческая фонетика русского языка. Учебник. В.В. Колесов. М., Юрайт, 2023 | |
2 | 2. Современный русский язык. Т 1. Учебник и практикум. Фонетика. Орфография. Лексикология. Словообразование. Под ред. С.М. Колесниковой. М., Юрайт, 2023. |
Ders Kodu | Ders Adı | Dersin Sunulduğu Diller | Kredisi | Haftalık Ders Saati(Teorik) | Haftalık Ders Saati(Uygulama) | Haftalık Ders Saati(Laboratuvar) |
---|---|---|---|---|---|---|
DFvMP 5216 | Dilbilimin Felsefi ve Metodolojik Problemleri | Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
HAKB 6309 | Halka Açık Konuşma Becerileri | Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
IDAT 6308 | İkinci Dilin Asimilasyonu Teorisi | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
LEÖIMPT 6305 | Lisede Edebiyat Öğretimi için Modern Pedagojik Teknolojiler | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
LRDOMET 5325 | Lisede Rus Dilinin Öğretilmesinde Modern Eğitim Teknolojileri | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
MD 7000 | Yüksek Lisans Tezi | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 8 | 0 | 8 | 0 |
Par 6308 | Paralinguistik | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
RDvKI 5207 | Rus Dili ve Kültürlerarası İletişim | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
TRD 5208 | Konuşma Aktivitesi Teorisi | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |
МFA 6305 | Metnin Filolojik Analizi | Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça, Rusça | 5 | 1 | 2 | 0 |