Ders Kodu | Ders Adı | Sınıf | Kredisi | Ders Saati | Haftalık Ders Saati(Teorik) | Haftalık Ders Saati(Uygulama) | Haftalık Ders Saati(Laboratuvar) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
IDAT 6308 | İkinci Dilin Asimilasyonu Teorisi | İkinci Sınıf | 5 | 150 | 1 | 2 | 0 |
dilbilimsel bilginin çeşitli alanlarının araştırma sonuçlarının entegrasyonu, dilin sözel ve sözel olmayan araçlarını analiz etme becerileri, dilin, konuşmanın ve konuşma faaliyetlerinin psikolojik, dilsel ve sosyolojik yönlerinin, kültürler arası iletişimin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesine katkıda bulunan, ikinci dilin öğrenilmesinde lisans öğrencilerinin mesleki eğitiminin teorik bir çerçevesinin oluşturulması.
Yok
Yok
1. Sözlü (konuşma, tartışma),
2. Çift olarak çalışmak,
3. Blitz-sorular,
4. Dava sahnesi,
5. Gelişmekte olan öğrenme yöntemleri,
6. Yaratıcı Öğrenme Yöntemleri,
7. BT teknolojisini kullanma
8. Grup çalışması,
9. Problem öğrenimi, yaratıcı yöntem (deneme),
10. Sözlük,
11. Sunu,
12. İş oyunları,
13. İlişkilendirme,
14. Kaynakça,
15. Test,
16. Yazılı yöntem.
17. Engelli öğrenciler için, yapısal birimlerle birlikte öğretmen, özel adaptasyon disiplinlerinin (modüllerin) uygulanmasına yönelik yöntemleri, formları, kontrol türlerini ve süreyi değiştirebilir.
1 | Kültürler arası iletişimin başarılı bir şekilde gerçekleştirilmesine katkıda bulunan dil ve kültür etkileşimi, sözel ve sözel olmayan kültür belirleyicileri, dilin, konuşmanın ve konuşma faaliyetlerinin psikolojik ve dilsel yönleri hakkında bilgi gösterir; |
2 | Ikinci dili öğretmede modern öğretim metodolojisini ve pedagojik teknolojileri analiz eder, doğrular ve özetler |
3 | Analiz sonuçlarını kendi bilimsel araştırmasına uygular, psiko-pedagojik ve filoloji bilimleri, kültürler arası etkileşim alanlarında araştırmalar planlar ve yürütür |
Haftalık Konu | Değerlendirme Yöntemi | |
---|---|---|
1 | Disiplinler arası doğa ve dersin konu-mantıksal temeli | Sunum |
2 | İkinci dilin bilimsel bir disiplin olarak asimilasyon teorisi ve BDT ve Kazakistan'da RCT tekniğinin oluşum tarihi ile bağlantısı. | Sözlü ve Yazılı |
3 | İkinci dilin asimilasyonu teorisinin psikolinguistik temelleri | Sözlü ve Yazılı |
4 | Konuşma faaliyetlerinin türleri, dile hakim olduklarında özelliklerinin muhasebeleştirilmesi. | Sözlü ve Yazılı |
5 | Dil bilgisi ve dil bilgisi. | Sözlü ve Yazılı |
6 | Dil bilgisinin tipolojisine yaklaşımların çeşitliliği | Proje |
7 | İkinci dilin asimilasyon teorisinin bilişsel süreçleri olarak dil ve konuşma | Proje |
8 | Konuşma üretme modelleri. | Sözlü ve Yazılı |
9 | Dili ikinci olarak asimile etmek amacıyla dil sisteminin tanımı. | Sözlü ve Yazılı |
10 | Dilin ustalığının birimleri olarak ifade ve metin. | Sözlü ve Yazılı |
11 | İkinci dilin asimilasyonunun sosyolinguistik faktörleri. | Sözlü ve Yazılı |
12 | ID asimilasyonunun pragmatik yönü. | Sözlü ve Yazılı |
13 | Kültürlerarası iletişim ve ikinci dilin asimilasyonu sorunları. | Sözlü ve Yazılı |
14 | İkinci dili öğretmek için çeşitli yöntemler. | Sözlü ve Yazılı |
15 | Seviye dil eğitimi: Amerikan ve Avrupa seviye ölçekleri. | Proje |
PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 | PÇ10 | PÇ11 |
---|