Kazak Dili ve Edebiyatı
Ders Kodu Ders Adı Sınıf Kredisi Ders Saati Haftalık Ders Saati(Teorik) Haftalık Ders Saati(Uygulama) Haftalık Ders Saati(Laboratuvar)
LKKYY 6309 Latin Kökenli Kazak Yazısı ve Yazım Düzeyleri İkinci Sınıf 3 90 1 2 0
Ders Tanımları
Kazakça
Doç. Dr. Qoşanova N.

Dil sistemindeki paradigmatik ve sentagmatik ilişkiler üzerine bilimsel görüşlerin ortaya çıkmasına neden oldu. Dersin temel amacı bu tür yeni eğilimleri öğretmek, onları bir uzman olarak dünya çapında dilbilimdeki değişimler ve haberler konusunda bilgilendirmektir. Kendilerini sadece belli bir çevrenin tartışılan sorunlarıyla sınırlamamayı, kendi başlarına araştırmayı öğrenmeyi, bilim dünyasında haberlerin dışında kalmadan çalışabilmeyi öğretmek. Dil sisteminin karakteristik yasaları ve birimleri, birimler arasındaki dilsel ilişkiler hakkında bilgi ve becerilerin oluşumu. Dil sistemindeki dizimsel ve paradigmatik ilişkinin dil düzeyleri ve katmanları üzerindeki etkisi ve işlevi hakkındaki bilgiler, modern Kazak ve dünya dillerinin dil araştırmalarının ana yönleri ve okullarının görüşlerine dayanarak uyumlu bir şekilde yürütülmektedir.

-

Dil Öğretimi Motivasyonu

1. grupla çalışma yöntemi.
2. dil analizi yöntemi.
3. eleştirel düşünme yöntemi.
4. beyin fırtınası yöntemi.
5. yapısal analiz yöntemi 
6. gelişmekte olan öğrenme yöntemi 
7. profesyonelliği arttırmak için bir yöntem.
 

1Mevcut eğitim paradigmasını, pedagojik bilimlerin metodolojisini, bir lise öğretmeninin mesleki yeterliliğini öğrenir ve Kazak yazısının tarihi temellerini analiz eder.
2'Latin kökenli Kazak yazısı ve imlası' konusunda bilim ve teknolojinin ön planda olduğu derinlemesine teorik ve pratik bilgileri kullanır.
3'Latin kökenli Kazak yazısı ve imlası' konusunda bilginin avantaj ve dezavantajlarını eleştirel bir şekilde değerlendirebilir, düşünür, kendi bakış açısını kanıtlayabilir, eksik veya sınırlı bilgilere dayanarak kavramlar oluşturabilir.
4Araştırma sonuçlarının sunumunda ve bilimsel tartışmanın rasyonel yöntemlerinin kullanımında bilgi biriktirebilir.
5Kazakça, Rusça, yabancı diller, iletişim teknolojisi, pedagojik retorik ve çatışma bilimi alanlarında bilgiye yönelik kavramlar oluşturur.
6Yapıcı diyalog kapsamında iş ve becerileri uygular
Haftalık KonuDeğerlendirme Yöntemi
1Kazakça grafikleri Latinceye çevirmekSoru - CevapSözlü
2Yeni Kazak alfabesinin fonolojik temelleriSoru - CevapSözlü
3Kazak alfabesinin fonetik ve fonolojik temelleri genel ulusal standart Latin grafikleriSözlük
4Ses kombinasyonlarını işaretleyen harflerSoru - CevapSözlü
520. yüzyılın başında Latin yazı tipinde yazımın ortografik, terminolojik, onomastik, eğitimsel-yöntemsel temelleriSoru - CevapSözlü
6Alfabenin tarihiSözlük
7Yazım kuralları: tarih, sorunlar, çözüm yolları. Yazım sorunları, yazım hatalarıSözlük
8Terminografi. Terimlerin birleştirilmesi ve standardizasyonu ile ilgili sorunlar: terminoloji, terminoloji. Yeni Latince yazı tipine dayanan terimlerin ortogramlarını çözmenin sorunları ve yollarıSoru - CevapSözlü
9Giriş kelimelerini, eski kitap kelime dağarcığını, yeni alfabeye dayanan neolojileri yazım problemleriSoru - CevapSözlü
10Onomastik isimleri yeni alfabeyle yazmanın kuralları. Tarih, sorunlar, çözüm yollarıSözlük
11Latin alfabesini öğretmede iletişim becerilerini geliştirmenin yolları (okuma, yazma, telaffuz etme, dinleme)Soru - CevapSözlü
12Latin alfabesini öğretmede iletişim becerilerini geliştirmenin yolları (okuma, yazma, telaffuz etme, dinleme).Soru - CevapSözlü
13Kelimelerin tire ile yazılmasıSoru - CevapSözlü
14Latince grafiklere geçen Türk halklarının alfabesi ve yazımlarıSözlük
15Kazak mektubunun Latin alfabesine çevrilmesinin tartışmalı konuları: grafikler ve imlaSözlük
Eğitim Programının Öğrenme Çıktıları İle İlişkisi
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
1Koshanova N. Latin graphics and orthography. Oku kuraly, Turkistan, 2019
2Zh. Ismailova, S. Magzhankyzy. Spelling is not punctuation. Turkistan, 2014