İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Ders Kodu Ders Adı Sınıf Kredisi Ders Saati Haftalık Ders Saati(Teorik) Haftalık Ders Saati(Uygulama) Haftalık Ders Saati(Laboratuvar)
ITTS 12146 Çeviriye Giriş Birinci Sınıf 5 150 1 2 0
Ders Tanımları
İngilizce
Sheriyev Gulimzhan Torebaevna

Konu, sistematik olarak, çevirinin temel teorisini, tanımını ve uygulamasını, genel çeviri çalışmasının kavramsal temelleri ve çeviri faaliyetleri alanındaki bilim adamlarının araştırmasıyla sistematik olarak tanıtır. Öğrencinin modern dünyadaki çevirinin rolü ve yeri hakkında bir fikri vardır. Çevirinin temel sözcüksel, dilbilgisel ve üslup teknikleri hakkında bilgi edinin. Disiplinin amacı, öğrencilerde modern dünyadaki çevirinin rolü ve yeri hakkında fikirlerin oluşturulmasıdır.Çeviri işinin genel kavramsal temellerini tanıtmak.

-

-

1. sunu
2. çeviri
3. yaratıcı düşünme
4. iletişimsel yöntem
5. çeviri yöntemleri

1orijinal metni analiz edin ve düzenleyin
2sözlü ve alternatif yazılı çeviriyi gerçekleştirir
Haftalık KonuDeğerlendirme Yöntemi
1Çeviriyi anlamaYazılı
2Çeviri tarihiSunum
3Çeviri pratiğiSözlü
4Çeviri kültürüSözlü
5Çeviri alanlarıTest
6yazılı çeviri.Makale
7Çeviri kategorileri.Makale
8eşzamanlı çeviri (eşzamanlı çeviri)Soru - Cevap
9sıralı çeviri.Makale
10Sanatsal çeviri / bilgi çevirisi.Soru - Cevap
11Çeviri iletişimi.Sözlü
12çeviri özellikleri.Makale
13Modern çeviri.Sözlü ve Yazılı
14tercümanın işyeri.Sözlü
15çeviri faaliyeti.Sözlü
Eğitim Programının Öğrenme Çıktıları İle İlişkisi
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10PÇ11PÇ12
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
1çevirinin temelleri öğretim ve metodolojik el kitabıdır. A. B. Barsakbayeva. Kazakça. Kostanay,2017
2Dönüşüme giriş. (çalışma kılavuzu). Urazbayev K. B., Beskempirova A.U., Aripjan G. J., Batırhanova R. Türkistan, 2017
3Güncel çeviri sorunları / S. kulmanov. - Almatı: 'Palitra-Press' - 2015,296 S.
4G. K. Kazibek çeviri bilimine giriş. Ders kitabı. Almatı. Kazak Üniversitesi,2004
5Semenova M. Yu. Metnin çevirisinin temelleri: ders kitabı. - Rostov yok: Phoenix, 2009. – 344c.
6Robinson D. Nasıl Tercüman Olunur: Çeviri Teorisine ve Pratiğine Giriş. - M.: KUDİTZ İMAJI, 2005. - 304c