Сабақтың коды | Курс аты | Сынып | Академиялық кредит | Cағат | Апталық сабақ сағаттары (лекция) | Апталық сабақ сағаттары (практика) | Апталық сабақ сағаттары (зертханалық) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LA 3209 | Лингвистикалық аударматану | Үшінші курс | 5 | 150 | 1 | 2 | 0 |
«Лингвистикалық аударматану» курсының мақсаты тіл біліміндегі лексикология, лексикография, семасиология салалары арқылы мәтін талдау, мәтіннің грамматикалық-синтаксистік құрылымын анықтау, сөз біріктіру амалдары, қосымшалардың қызметі, көркем мәтін авторының, аудармашының сөз қолданасын т.б., айқындауды басты нысанаға алады. Тіл біліміндегі лексикология, лексикография, семасиология салалары арқылы мәтін талдау, мәтіннің грамматикалық-синтаксистік құрылымын анықтау, сөз біріктіру амалдары, қосымшалардың қызметі, көркем мәтін авторының, аудармашының сөз қолданасын үйретеді.
-
Аударма ісіне кіріспе
1. презентация
2. аударма
3. шығармашылық ойлау
4. коммуникативті әдіс
5. ауызша аударма
1 | 1- қоғамда және кәсіби ортада коммуникативтік дағдыларды қолданады; |
2 | 2-қазақ, орыс, шетел тілдері, қарым-қатынас технологиясы, педагогикалық риторика және конфликтология саласындағы білімдерді қолданады; |
3 | 3-конструктивті диалог шеңберінде дағдылар мен қабілеттілікті іске асырады; |
4 | 4- педагогикалық ынтымақтастыққа қабілеттілік және төзімділік |
5 | 5- ауызша және жазбаша қарым-қатынас түрлерін жүзеге асыратын барлық тілдік қарым-қатынас түрлерін (оқу, жазу, сөйлеу, тыңдау) орындайды; |
6 | 6-тілдік ортада еркін тілдік қарым-қатынас жасайды және әртүрлі сөздіктерді тиімді пайдаланады; |
7 | 7-коммуникативті сөйлеу қызметінің ауызша жазбаша және экстралингвистикалық түрлерін қазіргі ақпараттық және педагогикалық технологияларды қолдану арқылы пайдаланады; |
8 | 8- тіларалық коммуникация жағдайында баламалық аударманы, жазбаша және ауызша аударманың технологиясын, түрлерін түсінеді және жүзеге асырады |
9 | 9- әдеби сараптама әдебиеттану мен филология салалары бойынша және шетел тілінің тілдік құбылыстарына қатысты зерттеу жүргізеді; |
10 | 10- шетел әдебиеті мен қазақ әдебиетін салыстыра және салғастыра отырып, сюжеттік және мотивтік деңгейде зерделеп, сараптама жасайды; |
11 | 11- шығармаға әдеби және стилистикалық талдау жасау іскерлігін жүзеге асырады; |
12 | 12- әдебиеттің, шетел тілін және әдебиетін оқыту әдістемесінің негізгі принциптері, бағыттары мен идеяларын және оларды оқытуда жаңаша әдістер мен заманауи технологияларды қолданады |
Haftalık Konu | Бағалау әдісі | |
---|---|---|
1 | Лингвистикалық тұрғыдан әртүрлі пікірлер | |
2 | Аударма теориясы | |
3 | Аударма түрлері | |
4 | Корреспонденцияны қолдану | |
5 | Аударма контексті | |
6 | Тасымалдау түрлері | |
7 | Аударманың эквиваленттік мәселелері | |
8 | Фонологиялық аударманы қолдану | |
9 | Графологиялық аударманы қолдану | |
10 | Мәтіндерде транслитерацияны қолдану | |
11 | Мәтіндердегі грамматикалық және лексикалық аударма | |
12 | Аударма қозғалысы | |
13 | Аудармадағы тілдік сорттар | |
14 | Аударма шектері | |
15 | Фразеологиялық бірліктерді аудару әдістері |
PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 | PÇ10 | PÇ11 | PÇ12 |
---|
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар | ||
---|---|---|
1 | Ағылшын лингвистикасындағы ғылыми зерттеулер. Оқу-әдістемелік құрал. Қожа Ахмет Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, 2018. Қ. Уразбаев, М.Акешова, И.Сагдуллаев. | |
2 | Жалпы ағылшын тіл білімі. Оқу-әдістемелік құрал. Түркістан: Тұран, 2018. Қ.Б.Уразбаев, Ұ.Е. Қарақұлова, Ә.К.Касымбекова. | |
3 | Арнайы филология. Аэксакітап. Oxford Universiаy Пресс, 2018 Джеймс Э.Г. Зеазел | |
4 | Инародукәион тіл және лингвистика. Аэксакітап. 2015 Fasold F.W. | |
5 | Аудиовизуалды Аранслааион Руаледждегі лингвистикалық және мәдени өкілдік, 2018 haап://library2.ayu.edu.kz |