Аударма ісі: ағылшын тілі
Сабақтың коды Курс аты Сынып Академиялық кредит Cағат Апталық сабақ сағаттары (лекция) Апталық сабақ сағаттары (практика) Апталық сабақ сағаттары (зертханалық)
KAM 3301 Көркем аударма машығы Үшінші курс 5 150 1 2 0
Пәннің сипаттамасы
Ағылшын тілі
Макенова Гаухар Танирбергеновна

“Көркем аударма машығы” пәні студенттерді көркем аударма негіздерімен таныстырады. Аталған курс көркем шығарма мәтінінің аудармасын жасауда шет тіліндегі лексико-фразеологиялық қорын байытуға, грамматикалық, лексикалық және күрделі трансформациялардың әртүрлі тәсілдерін қолдануға және түпнұсқа текстегі стилистикалық тәсілдерді қолдануды үйретуге бағытталған.

-

Аударма практикасы ІІ

1.Топпен жұмыс, жұппен жұмыс
2. сын тұрғысынан ойлау
3. миға шабуыл
4. Жазу техникасы
5. Модульдік оқыту технологиясы
6. TBL-Тапсырмаға бағытталған оқу

1Грамматикалық, фонетикалық, лексикалық білімдерін жетілдіру арқылы тыңдау жəне сөйлеу, оқу және жазу дағдыларын қалыптастырады және жетілдіреді;
2Фонетикалық, морфематикалық, синтаксистік жəне ком.ентті талдау жүргізеді;
3Практикалық және кәсіби біліктілігін арттырады
4Екі жақты еркін жазбаша аударма жасау: Мәтіннің коммуникативтік–логикалық тұтастығын дұрыс аудару үшін синтаксистік тәсілдерді, лексикалық, Грамматикалық және стилистикалық баламаларды қолдана отырып, жазбаша аударма жасайды;
5Сөйлемдер арасындағы логикалық байланыстарды дұрыс құрастыру үшін сөйлеудің мазмұнын компрессиялау және декомпрессиялау тәсілдерін, аударма барысында сөйлемдерді бөлшектеу және біріктіру жолдарын қолданады
6Ауызша мәтінді дұрыс түсінеді және аудармашылық трансформацияларды қолдана отырып екі жақты ауызша аударма жасайды; Шетел тілін еркін меңгеру, әсіресе оның сөйлеу тілін, идиомалық оралымдарын біледі.
7Жұмыс істейтін шетел тілінің ауызекі сөйлеу тілін, идиомалық оралымдарын, фразеологиялық сөз тіркестерін ауызша аудармада еркін қолданады;
8Ауызекі аудару этикасын қалыптастырады
Haftalık KonuБағалау әдісі
1Көркем аударма түсінігі және ерекшеліктері
2Еркін аударма және көркем аударманың айырмашылығы
3Сыпайылық сөздерінің прагматикалық аудармасы
4Көркем аударма тәсілдері
5Аударматанудағы барабар аударма түрлері
6Ұлттық-мәдени айырмашылықтар
7Мәдени реңктегі бірліктерді аудару тәжірибелік жұмысы
8Фразеологиялық бірліктерді, идиомаларды аудару ерекшеліктері
9Ағылшын-қазақ тілдеріндегі мақал мәтелдер
10Жалқы есімдерді аудару тәжірибелік жұмысы
11Көркем аударма тәжірибелік жұмысы
12Көркем аударма тәжірибелік жұмысы
13Көркем аударма тәжірибелік жұмысы
14Көркем аударма тәжірибелік жұмысы
15Машиналық аударма
Пәннің оқу нәтижелерімен байланысы
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10PÇ11PÇ12
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар
1Аударма әдістері. Аударма әдістемелері (ағылшын тілінде). Уразбаев Қ., Сегизова Ғ., Абдулхаков А. Түркістан. Тұран баспасы,2018
2Әдебиет аударма ретінде/ Аударма әдебиет ретінде. Оқулық. Cambridge Scholars Publishing, 2014 Кристофер Конти және Джеймс Гурли
3Аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері (қазақ және ағылшын тілдеріндегі). Оқу-әдістемелік құралы. Павлодар: ПМПИ, 2014. А.Б.Ахметова
4Көркем аударма бойынша нұсқаулық: Учебное пособие. - Қостанай: КГУ им. А. Байтұрсынова, 2017. - 109 б. http://rmebrk.kz С.С.Жабаева