Аударма ісі: ағылшын тілі
Сабақтың коды Курс аты Сынып Академиялық кредит Cағат Апталық сабақ сағаттары (лекция) Апталық сабақ сағаттары (практика) Апталық сабақ сағаттары (зертханалық)
AKKN / TME 3201 Аудармашы кәсіби қызметі негіздері Үшінші курс 5 150 1 2 0
Пәннің сипаттамасы
Ағылшын тілі
Шериева Гүлімжан Туребаевна

Пәнді оқытудың мақсаты студенттер арасында кәсіби маңызды құзыреттіліктерді қалыптастыру болып табылады, ол аудармашы мамандығының ерекшеліктері, аудармашының жеке тұлғалық моделі, өзін-өзі тәрбиелеу және өзін-өзі дамыту әдістері, кәсіби стиль туралы түсініктерді, мәдениаралық коммуникация саласындағы кәсіби құзіреттілікті дамытуға бағытталған. Студенттер арасында кәсіби маңызды құзыреттіліктерді қалыптастыру болып табылады, ол аудармашы мамандығының ерекшеліктері, аудармашының жеке тұлғалық моделі, өзін-өзі тәрбиелеу және өзін-өзі дамыту әдістері, кәсіби стиль туралы түсініктерді, мәдениаралық коммуникация саласындағы кәсіби құзіреттілікті дамытуға үйретеді

-

Аударма ісіне кіріспе

1. Презентация
2. Аударма
3. ауызшы аударма  
4. бақылау жаттығылары
5. топпен жұмыс

1Филологияның бір бөлігі ретінде тіл біліміне қатысты - тіл білімінің қызметі, табиғаты, тіл білімінің теориялық аспектісінің әр түрлі жақтары мен ерекшеліктері туралы теориялық білімін қалыптастырады;
2қазіргі тіл білімінің негізгі бағыттары, мектептері, тұжырымдамалары мен теорияларының мазмұны жайлы білімін жинақтайды;
3барлық заманауи ғылымның орталық әдіснамалық мәселелері ретінде тілдің құрылымы мен тіл теориясының принциптері жайлы білімін жетілдіреді;
4кәсіби теориялық және лингвистикалық ойлау дағдыларын дамытады;
5Тіл білімінің теориялық аспектісін тарихи тұрғыдан түсіндіреді
6Екі жақты еркін жазбаша аударма жасау: Мәтіннің коммуникативтік–логикалық тұтастығын дұрыс аудару үшін синтаксистік тәсілдерді, лексикалық, грамматикалық және стилистикалық баламаларды қолдана отырып, жазбаша аударма жасайды;
7сөйлемдер арасындағы логикалық байланыстарды дұрыс құрастыру үшін сөйлеудің мазмұнын компрессиялау және декомпрессиялау тәсілдерін, аударма барысында сөйлемдерді бөлшектеу және біріктіру жолдарын қолданады
8Екі жақты еркін ауызша аударма жасау: Ауызша мәтінді дұрыс түсінеді және аудармашылық трансформацияларды қолдана отырып екі жақты ауызша аударма жасайды;
9ауызекі аудару этикасын қалыптастырады
10ауызекі аудару этикасын қалыптастырады
11Ілеспелі аударма жасау: бір тілде мәтінді тыңдаумен қатар ілеспелі түрде екінші тілге аударады; екпінді дұрыс қояды және дұрыс акцентті қолданады;
12дауыс ырғағының түсінікті және біркелкі шығуын қалыптастырады;
13айтылған ойды дұрыс және түсінікті аударады; ілеспелі аударма жасау құрылғыларын тиімді қолдана отырып, ілеспелі аударма жасайды
Haftalık KonuБағалау әдісі
1Аудармашы мамандығының ерекшеліктері
2Аударма түрлері
3Аудармашылардың кәсіби құзыреттілігі
4Аудармашылардың кәсіби этикасы
5Әлеуметтік қызмет ретінде аударма
6Аудармашы мамандығының лингвистикалық аспектілері
7Аудармашы мамандығының психологиялық аспектілері
8Құқықтық мүмкіндіктер
9Аударма сала ретінде
10Аудармашы мамандығындағы коммуникациялық технологиялар
11Аудармаға тапсырыс. Аударма процесі
12Аударма сапасы
13Аударма тілдер мен мәдениеттер арасындағы байланыс ретінде
14Аударманың кәсіби тәжірибесінің жаңа міндеттері мен мәселелері
15Аударма әмбебаптарының болуы, аударылмау жағдайлары және аударма сапасын бағалаудың жолдары мен құралдары
Пәннің оқу нәтижелерімен байланысы
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10PÇ11PÇ12
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар
1Аударма әдістері. Оқу-құрал. Түркістан: Тұран, 2018. Қ.Б.Уразбаев, Г.Т.Сегизова, О.Б.Абдулхаков.
2«Аударма тәжірибесі»: Оқу-әдістемелік құрал. Түркістан: Ахмет Яссауи атындағы ХҚТУ, 2018 Р.С.Батырханова