Аударма ісі: ағылшын тілі
Сабақтың коды Курс аты Сынып Академиялық кредит Cағат Апталық сабақ сағаттары (лекция) Апталық сабақ сағаттары (практика) Апталық сабақ сағаттары (зертханалық)
AАP 2205 Ауызша аударма практикасы Екінші курс 3 90 0 2 0
Пәннің сипаттамасы
Ағылшын тілі
Мейрбекова Гульнара

Курстың мақсаты студенттерді дұрыс әрі нақты интерпретация жасауға бейімдейді. интерпретация процесінің бөлігі ретінде халықаралық, саяси, экономикалық, ғылыми және қоғамдық өмірдің әртүрлі салаларында әртүрлі мәдениеттер мен тілдердің өкілдері арасындағы өзара түсіністікті қамтамасыз ету үшін студенттер арасында тілдік, аударма және әлеуметтік-мәдени құзіреттіліктерді қалыптастыру. Бұл курстың мақсаты - интерпретация процесінің бөлігі ретінде халықаралық, саяси, экономикалық, ғылыми және қоғамдық өмірдің әртүрлі салаларында әртүрлі мәдениеттер мен тілдердің өкілдері арасындағы өзара түсіністікті қамтамасыз ету үшін студенттер арасында тілдік, аударма және әлеуметтік-мәдени құзіреттіліктерді қалыптастыру.

-

Аударма практикасы І

1.Топпен жұмыс, жұппен жұмыс
2.пікір алмасу
3.миға шабуыл
4.Модульдік оқыту технологиясы
5.баяндау

1Грамматикалық, фонетикалық, лексикалық білімдерін жетілдіру арқылы тыңдау, сөйлеу, оқу және жазу дағдыларын қалыптастырады;
2Аударма жасау барысында фонетикалық, морфематикалық, синтаксистік жəне компонентті талдау жүргізуді үйренеді;
3Аударма барысында практикалық және кәсіби біліктілігін арттырады.
4Аудармашылық трансформацияларды қолдана отырып екі жақты ауызша аударма жасауды үйренеді
5Жұмыс істейтін шетел тілінің ауызекі сөйлеу тілін, идиомалық оралымдарын, фразеологиялық сөз тіркестерін ауызша аудармада еркін қолданады;
6Аударма жасау барысында ауызекі аудару этикасын қалыптастырады.
7Бір тілде мәтінді тыңдаумен қатар ілеспелі түрде екінші тілге аудару дағдыларын қалыптастырады.
8Дауыс ырғағының түсінікті және біркелкі шығуын дамытады.
Haftalık KonuБағалау әдісі
1Бастапқы миссия - тануАуызша
2Сипаттама аудармадан аулақ болу.Ауызша және жазбаша
3Сөз тіркестерін аудару.тест
4Белгілерді аударудан сақ болыңыз.Ауызша
5Ақпараттың эмоциялық және бағалау мазмұны.Ауызша
6Түсіндіру көрсеткіші ретінде мәтін бірлігінің реңктеріАуызша және жазбаша
7Төрт қалаулы коннотацияпрезентация
8Аудармаға дейін қалпына келтіруАуызша
9Principle of transformationАуызша
10Компоненттерде және идиоматикалық фонда ойнаңызАуызша және жазбаша
11Түсіндіру көрсеткіші ретінде мәтін бірлігінің реңктерітест
12Төрт қалаулы коннотацияАуызша
13Аудармаға дейін қалпына келтіруАуызша
14Трансформация принципітест
15Компоненттерде және идиоматикалық фонда ойнаңызпрезентация
Пәннің оқу нәтижелерімен байланысы
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10PÇ11PÇ12
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар
1Methods of translation. Түркістан, 2018. K.B.Urazbayev.
2Translation practice English. Оқу әдістемелік құрал. Тurkestan, 2018. R.Batyrkhanova.
3Аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері (қазақ және ағылшын тілдеріндегі). Оқу-әдістемелік құралы. Павлодар: ПМПИ, 2014. А.Б.Ахметова.