| Код урока | Название курса | Сорт | Кредит | Время урока | Еженедельные часы занятий (теоретические) | Еженедельные часы занятий (практика) | Еженедельные часы занятий (лаборатория) | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| POSIEL 3229 | Практика синхронного перевода английского языка I | Үшінші курс | 5 | 3 | 0 | 3 | 0 | 
Этот предмет развивает навыки синхронного перевода с помощью специального устройства. В ходе этого предмета студенты учатся работать со специальными устройствами и переводить одновременно с говорящим, не делая пауз. Такой синхронный перевод считается главной особенностью синхронного перевода.
-
-
1. Работа в команде
2. работа в парах
3. метод джигсо
4. Обучение творчеству
5. Метод, основанный на задачах
| 1 | формирует коммуникативные навыки путем развития необходимых знаний об основных законах и механизмах этого процесса, его структуре и формах; | 
| 2 | использует конкретные методы эффективного общения и развивает коммуникативные навыки; | 
| 3 | Правильно понимает устный текст и осуществляет двусторонний устный перевод с использованием переводческих преобразований; | 
| 4 | свободно использует разговорную речь, идиомы и фразеологические выражения рабочего иностранного языка при устном переводе; | 
| 5 | формирует этику устного перевода; | 
| 6 | одновременно слушает текст на одном языке и переводит его на другой язык; | 
| 7 | формирует четкий и ровный тон голоса; правильно и ясно переводит высказанную мысль; | 
| 8 | правильно делает ударение и использует правильный акцент; | 
| Haftalık Konu | Метод оценки | |
|---|---|---|
| 1 | Дом с привидениями (прослушивание и перевод) Стрельба на армяно-азербайджанской границе | Ауызша және жазбаша | 
| 2 | Бетховен был глухим (послушай и переведи) Пекин-2022: США не будут участвовать в зимних | Сұрақ-жауап | 
| 3 | Грамматика счастья (прослушивание и перевод) Китай готов принять Олимпийские игры | Ауызша | 
| 4 | Суд обязал мошенника выплатить 750 000 долларов (слушание и перевод) В США разбился медицинский вертолет | Сұрақ-жауап | 
| 5 | Ваше имя определяет вашу судьбу? Итальянские школы ввели новые правила из-за ковида | Ауызша және жазбаша | 
| 6 | Ты не можешь найти счастье, ты его создаешь (слушать и переводить) Известны страны, в которых платят много пенсий в мире | Ауызша және жазбаша | 
| 7 | Новый способ научиться читать по-английски (аудирование и перевод) | Сұрақ-жауап | 
| 8 | Правильная деятельность (аудирование и перевод) В этом году в Италию отправились более 62 тысяч беженцев | Сұрақ-жауап | 
| 9 | Путешествие беспокойного воина (прослушивание и перевод) Умные роботы, пришедшие на смену людям | АуызшаСөздік | 
| 10 | Унижение короля (прослушивание и перевод) | Ауызша және жазбаша | 
| 11 | Польза для здоровья от изучения иностранного языка (аудирование и перевод) Разрушительный торнадо в США | Ауызша және жазбаша | 
| 12 | Как защитить мозг от стресса (слушать и перевести) Южная Корея выделит $27,5 млрд на борьбу с коронавирусом | Сұрақ-жауап | 
| 13 | Удивительный рецепт долгой жизни (слушать и перевести) В Украине стало сложно заряжать электромобиль | Ауызша | 
| 14 | Дыхание жизни (Прослушивание и перевод) Изменение климата беспокоит страны мира | Ауызша | 
| 15 | Доброта незнакомцев (Слушание и перевод) Жит ельница Польши создает кукол, которые могут заменить младенцев | Ауызша және жазбаша | 
| PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 | PÇ10 | PÇ11 | PÇ12 | 
|---|
| Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар | ||
|---|---|---|
| 1 | Барлыбаеба С. Аудиовизуальные и цифровые медиа. Образовательный инструмент. /-Алматы: Казак ун-ты, 2019 | |
| 2 | Махметова Д.М. Научное письмо через перевод. Учебно-методическое пособие Д.М. Махметова, Ш.Б. Гуммарова, Е.И.Луговская.- Алматы: Казахский университет, 2016.- 134 с. | |
| 3 | Гарбовский Н. К. Теория перевода. Учебник и практикум. 3-е издание. / Н.К. Харбовский. - М.: Джурайт, 2023. -387 с. | |
| 4 | Масленников, Е.М. (2014). Литературный перевод: вести о старом. Тверь | |
| 5 | Ширяев, А.Ф. (2014) Синхронный перевод.Роль сопровождающего переводчика и методика преподавания сопровождающего перевода. Москва | |
| 6 | Диас-Синтас, Ж. и Ремаэль, А. (2014) Аудиовизуальный перевод, субтитры. Рутледж. | |
| 7 | Уразбаев К., Сегизова Г., Эрбота А., Шериева Г. (2019). Синхронный перевод (комплекс упражнений. Учебно-методическое пособие. Туркестан. | |
| 8 | Сеитова М., Батырханова Р., Аманбаева А. (2019). Переводческая практика. Туркестан |