Переводческое дело:английский язык
Код урока Название курса Сорт Кредит Время урока Еженедельные часы занятий (теоретические) Еженедельные часы занятий (практика) Еженедельные часы занятий (лаборатория)
LA 3209 Лингвистическое переводоведение Үшінші курс 5 150 1 2 0
Описание курса
Английский
Шериева Гулимжан

Предмет "Лингвистическое переводоведение" определяет анализ текста в области лингвистики, лексикологии, лексикографии, семасиология, анализа текста, грамматической и синтаксической структуры текста являются подходы к интегрированному анализу текста при художественной интерпретации. Курс направлен на освоение анализ текста в области лингвистики, лексикологии, лексикографии, семасиология, анализа текста.

-

-

1. работа в группе
2. Обсуждение
3. творческое мышление
4. коммуникативный метод
5. метод ППП
6. метод, основанный на задачах

1Двусторонний письменный перевод: - использует синтаксические, лексические, грамматические и стилистические альтернативы для правильного перевода коммуникативно-логической целостности текста;
2применяет способы компрессии и декомпрессии а также разборки и соединения предложений во время перевода для правильного построения логических отношений между предложениями;
3Двусторонний устный перевод: - Правильно интерпретирует и понимает разговорную речь и делает двусторонний перевод с использованием трансформационных преобразований;
4свободно владеет разговорным иностранным языком и использует идиоматические и фразеологические выражения в устных переводах;
5формирует этику устного перевода;
6Синхронный перевод: - переводит речь на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке;
7умеет правильно ставить ударение и использует правильный акцент, формирует чистый и равномерный звуковой ритм;
8переводит идею правильно и четко;
9умеет делать синхронный перевод с использованием оборудования для синхронного перевода
10ілеспелі аударма жасау құрылғыларын тиімді қолдана отырып, ілеспелі аударма жасайды
Haftalık KonuМетод оценки
1Коммуникация
2Окружающая среда
3Спорт
4Медицина
5Исследовательский доклад в области СМИ и коммуникаций. Тема: Свобода слова.
6Транспорт
7Литература и кино
8Архитектура
9Глобализация
10Научно-исследовательская работа в сфере образования: Академические навыки
11Искусство
12Психология
13Культуры
14Лимиты переводпер
15Исследовательская работа по социальным проблемам: Современное образование
Связь между учебной программой и результатами обучения
PÇ1PÇ2PÇ3PÇ4PÇ5PÇ6PÇ7PÇ8PÇ9PÇ10PÇ11PÇ12
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар
1Научные исследования в области английской лингвистики. Оқу-әдістемелік құрал. Қожа Ахмет Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, 2018. Қ. Уразбаев, М.Акешова, И.Сагдуллаев.
2Общее английское языкознание Оқу-әдістемелік құрал. Түркістан: Тұран, 2018. Қ.Б.Уразбаев, Ұ.Е. Қарақұлова, Ә.К.Касымбекова.
3Введение в специальную филологию. Учебник. Издательство Оксфордского университета, 2018 г. Джеймс Э. Г. Зетцель
4Введение в язык и лингвистику. Учебник. 2015 Фасольд Ф.В.
5Лингвистическая и культурная репрезентация в аудиовизуальном переводе Routledge, 2018
6Король Артур и Робин Гуд: история и фольклор самых известных народных легенд Англии. Редакция Charles River, 2016. Library2.ayu.edu.kz.
7М Мандей Дж. Знакомство с переводоведением: теории и приложения. – Рутледж, 2016.;
8Биль Л. Жанровый анализ и перевод //Справочник Routledge по переводоведению и лингвистике. Лондон: Рутледж. –2017.