Сабақтың коды | Курс аты | Сынып | Академиялық кредит | Cағат | Апталық сабақ сағаттары (лекция) | Апталық сабақ сағаттары (практика) | Апталық сабақ сағаттары (зертханалық) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
TKKBP 4236 | Тілдік қарым-қатынас бойынша практикум | төртінші курс | 5 | 150 | 1 | 2 | 0 |
Курстың мақсаты арнайы құрылғымен синхронды аударма жасау дағдыларын одан әрі дамыту және жетілдіру болып табылады.. Бұл пәннің барысында студенттер арнайы құрылғылармен қалай жұмыс жасауды және баяндама жасаушымен бір мезгілде паузаны қажет етпей аударма жасауды үйренеді. Тиімді өзара қарым-қатынастың нақты әдістерін қолданып, қарым-қатынас дағдыларын дамыту.
-
Мәдениетаралық қарым-қатынас мәнмәтініндегі базалық шетел тілі
1.Топпен жұмыс, жұппен жұмыс
2. сын тұрғысынан ойла
3. миға шабуыл
4. Модульдік оқыту технологиясы
5. Тапсырма негізінде оқыту
1 | Оқытылатын шет тілін жеткізушілердің тілдеріндегі ұлттық-мәдени ерекшеліктеріне қатысты білімдерін жетілдіреді; |
2 | Тілдік стилистикалық өлшемдерге (нормаларға) талдау жүргізеді;. |
3 | Ағылшын тілді елдердің бүкіл мәдени кеңістігін оның барлық ерекшеліктерімен және қарама-қарсылығымен, ұлттық және аймақтық теңдесіз ерекшеліктері туралы |
4 | Ағылшын тілді елдер мен қазақ елінің мәдениеті, құндылықтары бейімделушіліктердің жүйесін, мәдениеттердегі ортақтықтар мен айырмашылықтармен танысады; |
5 | Қарым-қатынас дағдыларын осы процестің негізгі заңдылықтары мен тетіктері, оның құрылымы мен формалары туралы қажетті білімді дамыту арқылы қалыптастырады; |
6 | Тиімді өзара қарым-қатынастың нақты әдістерін қолданады және қарым-қатынас дағдыларын дамытады |
Haftalık Konu | Бағалау әдісі | |
---|---|---|
1 | Тілдің шығу тегі | |
2 | Мәдениет және коммуникация ұғымдары | |
3 | Технология мен БАҚ рөлі. | |
4 | Мәдени әртүрлі жұмыс орнындағы коммуникация. | |
5 | Мәдениаралық құзіреттіліктің он екі элементі | |
6 | Пассивті коммуникация. Агрессивті коммуникация. Пассивті-агрессивті коммуникация. Белсенді коммуникация. | |
7 | Ауызша коммуникация түрлері | |
8 | вербальды емес коммуникация | |
9 | мәдени шоктың жиі кездесетін себептері | |
10 | Мәдениаралық келіссөздердің синтезі | |
11 | Мәдениетаралық жарнамаға арналған практикалық кеңестер | |
12 | Мінез-құлыққа тәуелділік дегеніміз не? | |
13 | Жаһандық және мәдени сыйлық беру этикеті | |
14 | Қазақтың әдет-ғұрыптары мен этикеті | |
15 | Ұлыбританиядағы іскерлік кездесулер |
PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 | PÇ10 | PÇ11 | PÇ12 |
---|
Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар | ||
---|---|---|
1 | Theory of intercultural communication. Оқу құрал. Shymkent, 2020. Meirbekov Akylbek Kairatbekovich | |
2 | Ағылшын тілі: Қарым-қатынасымызды ағылшын тілінде жетілдірейік. Оқу әдістемелік құрал. Түркістан, 2017. Д.Ю.Мутанова, Н.Қ.Айтбаева. |