| Код урока | Название курса | Сорт | Кредит | Время урока | Еженедельные часы занятий (теоретические) | Еженедельные часы занятий (практика) | Еженедельные часы занятий (лаборатория) | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| TKKBP 4236 | Практикум по речевой коммуникации | төртінші курс | 5 | 150 | 1 | 2 | 0 | 
Цель данного курса является дальнейшее развитие и совершенствование навыков синхронного перевода с помощью специальных устройств, чтобы научить студентов работать с аппаратами для синхронного перевода и делать устный перевод на слух, при котором речь на определенном языке порождается одновременно с восприятием речи на другом языке.
1. работа в группе, работа в паре, 
2. творческое мышление
3. Мозговой штурм
4. Методы ведения заметок
5. Модульная технология обучения
6. TBL-обучение на основе задач
| 1 | Углубляет знания о национально-культурных особенностях языков носителей иностранного языка; | 
| 2 | Проводит анализ языково-стилистических измерений (норм); | 
| 3 | О всем культурном пространстве англоязычных стран со всеми его особенностями и контрастами, национальными и региональными особенностями. | 
| 4 | Познакомиться с культурой и ценностями англоязычных стран и казахской страны, системой адаптаций, общностью и различиями культур; | 
| 5 | Формирует коммуникативные навыки путем развития необходимых знаний об основных законах и механизмах этого процесса, его структуре и формах; | 
| 6 | Использует конкретные методы эффективного общения и развивает коммуникативные навыки. | 
| Haftalık Konu | Метод оценки | |
|---|---|---|
| 1 | Что такое язык? Происхождение языка | |
| 2 | Межкультурная коммуникация.Концепции культуры и коммуникации | |
| 3 | Коммуникация и культура. Роль технологий и СМИ. | |
| 4 | Культура – сложное РОПятие. Общение на культурно разнообразном рабочем месте. | |
| 5 | Межкультурная компетентность. Двенадцать элементов межкультурной компетентности | |
| 6 | Стили общения. Пассивное общение. Агрессивное общение. Пассивно-агрессивное общение. Ассертивное общение. | |
| 7 | Вербальное общение. Виды вербального общения | |
| 8 | Язык тела. Невербальное общение | |
| 9 | Культурный шок. Наиболее распространенные причины культурного шока | |
| 10 | Межкультурные переговоры. Синтез исследований межкультурных переговоров | |
| 11 | Межкультурная реклама. Практические советы по межкультурной рекламе | |
| 12 | Стереотипирование. Что такое поведенческие зависимости? | |
| 13 | Межкультурное вручение подарков.Глобальный и культурный этикет вручения подарков | |
| 14 | Деловая культура в Казахстане. Казахские обычаи и этикет | |
| 15 | Британская деловая культура. Деловые встречи в Великобритании | 
| PÇ1 | PÇ2 | PÇ3 | PÇ4 | PÇ5 | PÇ6 | PÇ7 | PÇ8 | PÇ9 | PÇ10 | PÇ11 | PÇ12 | 
|---|
| Оқулық / Материал / Ұсынылатын ресурстар | ||
|---|---|---|
| 1 | Теория межкультурной коммуникации. Учебное пособие. Шымкент, 2020. Меирбеков Акылбек Кайратбекович. | |
| 2 | Английский: Давайте улучшим наше общение на английском языке. Учебно-методический инструмент. Туркестан, 2017. Д. Ю. Мутанова, Н. К. Айтбаева. |